« Googleの翻訳機能を使いstevie-wonder.comを読む | Main | Googleの翻訳機能による面白変換 »

陽水を英語で訳したら

Google.co.jpの日本語サイトに英語を日本語に訳す機能が付いているなら、その英語サイトには、日本語のサイトを英語に翻訳する機能があるだろう。という事で、Google.co.jpから、「Google.com in English」のリンクを辿り、英語サイトGoogle.comに行きます。そこで、折角ですので、この私のサイトを検索してみたら、案の定。横には、[ Translate this page ]というリンクが付いてました。

クリックして、しばし、待たされた後、[This page has been automatically translated from Japanese. BETA]という但し書きと共に、私のサイトの日本語部分が英語に翻訳されて表示されました。いや、なんか、それだけで、単純に新鮮です。

サイトタイトルの「Jalan Straight View通信」が、「Jalan Straight View communication」。ま、この辺は妥当な所。

副題の「競馬と陽水とStevieに溺れる日々」は、「 - horse racing and the positive water and the everyday life which is drowned to the Stevie -」になりました。

ん?「競馬」が「horse racing」は良いとして、「陽水」が「the positive water」ですか。おお、成程ぉ。そうかぁ。ま、確かに。「陽」が「positive」で、「水」は「water」ですもんね。

でも、Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳や、日英 日韓 日中 - infoseek マルチ翻訳で、「positive water」を日本語に戻してみると、今度は、「肯定的な水」になってしまったんですけど。更に、「肯定的な水」を英語に訳すと「Affirmative water」。それを日本語に戻すと、「肯定の水」。

陽水
positive water
肯定的な水
Affirmative water
肯定の水

ああ、陽水は何処へ行こうとしているのでしょう(笑)。
ここで、更に、「肯定の水」を英語に訳すと「Affirmative water」になりました。結局、紆余曲折して、「陽水」は最終的に、「Affirmative water」になるという話でした。

続く。


|

« Googleの翻訳機能を使いstevie-wonder.comを読む | Main | Googleの翻訳機能による面白変換 »

Comments

I am regular reader, how are you everybody? This article posted at this web site is in fact pleasant.

Posted by: best dating sites | Friday, November 21, 2014 at 09:40 PM

I enjoy what you guys are usually up too. This kind of clever work and reporting! Keep up the amazing works guys I've included you guys to my own blogroll.

Posted by: best dating sites | Wednesday, December 24, 2014 at 07:09 PM

Fantastic items from you, man. I have take note your stuff prior to and you are just too excellent. I actually like what you've received here, certainly like what you're saying and the way in which through which you are saying it. You're making it entertaining and you continue to take care of to keep it wise. I cant wait to read far more from you. That is really a terrific web site.

Posted by: best dating sites | Friday, January 09, 2015 at 03:36 AM

Nice post. I learn something new and challenging on sites I stumbleupon everyday. It's always useful to read through content from other writers and practice a little something from their web sites.

Posted by: free music downloads | Monday, February 09, 2015 at 05:57 AM

Everything is very open with a precise explanation of the issues. It was truly informative. Your website is extremely helpful. Thanks for sharing!

Posted by: minecraft games | Friday, February 13, 2015 at 08:23 AM

This is very attention-grabbing, You're an excessively professional blogger. I've joined your feed and look ahead to in quest of more of your excellent post. Additionally, I have shared your site in my social networks

Posted by: payday loans no credit check | Sunday, February 15, 2015 at 10:48 AM

Hi! I'm at work surfing around your blog from my new apple iphone! Just wanted to say I love reading your blog and look forward to all your posts! Keep up the superb work!

Posted by: Match.Com | Sunday, March 01, 2015 at 05:42 PM

you're in point of fact a just right webmaster. The web site loading pace is amazing. It sort of feels that you're doing any distinctive trick. Also, The contents are masterpiece. you've done a excellent job on this matter!

Posted by: payday loans no Credit Check | Monday, March 02, 2015 at 02:16 AM

I was able to find good info from your blog posts.

Posted by: chicas bonitas | Wednesday, April 08, 2015 at 01:08 PM

Your mode of describing everything in this piece of writing is actually nice, every one be able to effortlessly be aware of it, Thanks a lot.

Posted by: minecraft games | Thursday, April 09, 2015 at 09:47 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/28782/2136256

Listed below are links to weblogs that reference 陽水を英語で訳したら:

« Googleの翻訳機能を使いstevie-wonder.comを読む | Main | Googleの翻訳機能による面白変換 »